Conditions générales de vente et de livraison de KRAHNEN GmbH

1. Généralités / champ d'application

  • 1.1 Toutes les livraisons, prestations et offres sont basées sur les conditions générales de vente suivantes de KRAHNEN GmbH. Celles-ci constituent la base de toutes les offres et accords actuels et futurs et sont réputées reconnues pour la durée de toute la relation commerciale en passant une commande ou en acceptant la livraison. Les conditions générales d'achat et/ou générales divergentes qui ne sont pas expressément reconnues par écrit n'engagent pas KRAHNEN, même si elles n'ont pas été expressément contredites.
  • 1.2 Tous les accords entre KRAHNEN et le client doivent être conclus par écrit. Les demandes de livraison doivent être faites par écrit ou par télétransmission de données. Les accords verbaux en dehors de ce contrat ne sont pas conclus. Les commerciaux de KRAHNEN ne sont pas autorisés à conclure des accords subsidiaires verbaux ou à donner des assurances verbales allant au-delà du contenu du contrat écrit.
  • 1.3 Les présentes conditions de vente s'appliquent aux entrepreneurs, aux personnes morales de droit public ou aux fonds spéciaux de droit public au sens de l'article 310 (1) BGB.
  • 1.4 KRAHNEN se réserve des droits de propriété et des droits d'auteur illimités sur les devis, dessins, échantillons et autres documents. Le client ne peut les rendre accessibles à des tiers sans l'accord exprès et préalable de KRAHNEN. Si la commande n'est pas passée, ils doivent être retournés immédiatement à la demande de KRAHNEN. KRAHNEN peut rendre les documents de l'acheteur accessibles à des tiers auxquels KRAHNEN a autorisé les livraisons.
  • 1.5 La documentation fournie au client ne peut être utilisée par le client qu'aux fins convenues.
  • 1.6 Le client reçoit le droit non exclusif d'utiliser le logiciel standard avec les caractéristiques de performance convenues sous une forme inchangée sur les appareils convenus. Il est autorisé à faire deux copies de sauvegarde.
  • 1.7 KRAHNEN est en droit d'adapter la liste de prix respective aux conditions changeantes du marché, aux modifications importantes des coûts d'approvisionnement, aux modifications de la taxe de vente ou des prix d'approvisionnement au plus une fois par trimestre.

2. Conclusion du contrat

  • 2.1 Les offres de la société KRAHNEN sont toujours sans engagement et sous réserve de modifications, sauf indication contraire dans la confirmation de commande et/ou autre accord écrit. La confirmation de commande fera partie du contrat. L'acheteur est tenu de vérifier l'exactitude des faits de la confirmation de commande dès sa réception.
  • 2.2 Les commandes auxquelles le client est lié pendant au moins trois semaines deviennent contraignantes pour KRAHNEN par confirmation écrite ou livraison inconditionnelle dans les trois semaines suivant la commande.
  • 2.3 Le client est responsable de l'exactitude des documents de demande. L'offre est établie conformément aux documents ou informations types fournis par le client. Les informations qui ne figurent pas dans un dessin ou d'autres documents sont extraites des normes généralement applicables correspondantes (DIN, EN, ISO).
  • 2.4 L'étendue de la livraison est basée sur la confirmation de commande. Des écarts de dimensions, de poids et/ou de quantité sont autorisés dans le cadre des tolérances habituelles. Dans le cas de produits sur mesure, la quantité livrée peut différer de la quantité commandée jusqu'à 10 %.
  • 2.5 Tout type d'informations de description, de poids et/ou de quantité, notamment dans les catalogues, les listes de prix et les publicités de la société KRAHNEN, ne sont que des indications ou des valeurs approximatives. Elles ne constituent pas des informations contraignantes sur les propriétés.Les informations orales sur les propriétés ne sont contraignantes que si elles ont été confirmées par écrit par KRAHNEN.
  • 2.6 Le fournisseur se réserve le droit d'apporter des modifications de construction et de forme, des écarts de couleur et des modifications de l'étendue de la livraison, à condition que les modifications ou écarts soient raisonnables pour l'acheteur, compte tenu des intérêts légitimes des deux parties contractantes. Si KRAHNEN ou le fournisseur utilisent des symboles ou des chiffres pour désigner la commande ou l'objet d'achat, aucun droit ne peut en être dérivé en ce qui concerne la spécification de l'objet d'achat ou l'étendue de la livraison.
  • 2.7 La conclusion du contrat est soumise à une livraison en temps voulu et complète. Ceci s'applique dans le cas où KRAHNEN n'est pas responsable de la non-livraison, en particulier si une opération de couverture congruente est conclue avec le fournisseur de KRAHNEN. Le client sera informé immédiatement de l'indisponibilité du service. La contrepartie sera remboursée immédiatement si nécessaire.

3. Prix

  • 3.1 Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, les prix en euros s'entendent départ usine majorés des frais de transport et d'emballage, de port, de fret, d'autres frais d'expédition, d'assurance, de douane, de déchargement et de montage. Ces frais seront facturés séparément. La taxe sur la valeur ajoutée légale n'est pas incluse dans les prix; il sera indiqué séparément sur la facture au taux légal au jour de la facturation.
  • 3.2 Si KRAHNEN a pris en charge l'installation ou le montage et que rien d'autre n'a été convenu, le client supporte tous les frais accessoires nécessaires, tels que les frais de déplacement, les frais de transport d'outils et de bagages personnels, ainsi que les dépenses, en plus des frais convenus. rémunération. En outre, les conditions d'installation séparées s'appliquent, sauf convention contraire expresse.
  • 3.3 Les prix des tarifs en vigueur le jour de la livraison s'appliquent. En cas de modification des coûts de production et des matières premières, KRAHNEN est en droit de compenser les prix valables le jour de la livraison.
  • 3.4 Les prix ou majorations pour les frais de port payé, FOB, C&F, CAF, etc. sont sans engagement et peuvent augmenter en fonction des changements tarifaires intervenus. La condition préalable à la livraison « point de déchargement gratuit des camions » est que le point correspondant puisse être atteint sur une route d'accès facilement accessible pour les camions.

4. Modalités de paiement

  • 4.1 Sauf convention contraire, les factures de KRAHNEN sont payables dans les 30 jours suivant la réception de la notification écrite de l'état de préparation et de la livraison de la facture ou de l'expédition de la marchandise. La déduction d'une remise nécessite un accord écrit particulier. Les montants de facture inférieurs à 100,00 € sont nets sans déduction et sont dus immédiatement.
  • 4.2 KRAHNEN se réserve expressément le droit d'effectuer une vérification de solvabilité avant chaque livraison et de livrer dans des cas individuels uniquement contre le choix d'un autre mode de paiement (paiement anticipé / contre remboursement) ; il en va de même dans le cas où KRAHNEN aurait connaissance de circonstances mettant en cause la solvabilité du client.
  • 4.3 Si l'acheteur est en retard de paiement, si sa situation financière se détériore considérablement, s'il a des marchandises que KRAHNEN a livrées sous réserve de propriété en dehors du cours normal des affaires, ou s'il dissout son entreprise, KRAHNEN est en droit de faire toutes les créances exigibles. Les créances dues sont - si le client est un entrepreneur - des intérêts à 8% au-dessus du taux de base. En cas de dépassement du délai de paiement, KRAHNEN est en droit de demander une caution ou un acompte. Si le client ne se conforme pas, KRAHNEN est en droit de résilier le contrat en tout ou en partie et d'exiger une indemnité pour non-exécution de 5% de la valeur de la commande, mais au moins 100 €, sans preuve. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres dommages. L'acheteur est libre de justifier d'un moindre dommage.
  • 4.4 En outre, KRAHNEN est en droit d'interdire la revente des marchandises livrées. Dans ce cas, le client est tenu d'en mettre directement la possession à KRAHNEN à ses frais. Dans ce cas, il autorise également KRAHNEN à pénétrer dans les locaux de l'entreprise pour récupérer les marchandises.
  • 4.5 Le client ne peut compenser les réclamations de KRAHNEN que si sa contre-prétention est incontestée, reconnue ou légalement établie ; il ne peut faire valoir un droit de rétention que dans la mesure où il se fonde sur des prétentions du contrat d'achat. La compensation avec les créances d'une société du groupe du client est exclue dans tous les cas.
  • 4.6 KRAHNEN se réserve le droit d'augmenter les prix des contrats avec un délai de livraison convenu de plus de 4 mois en fonction des augmentations de coûts survenues en raison d'accords de fourniture, de conventions collectives ou d'augmentations des prix des matériaux. Si l'augmentation est supérieure à 5% du prix d'achat convenu, le client a le droit de résilier le contrat conformément à l'article 313 (3) du code civil allemand (BGB). Une demande de dommages et intérêts par le client est exclue dans ce cas.
  • 4.7 KRAHNEN est en droit de réclamer des paiements pour des services partiels fournis après l'émission de la facture correspondante.

5. Réserve de propriété

  • 5.1 Jusqu'au règlement de la réclamation sur la base du contrat ainsi que de toutes les relations commerciales et de toutes les réclamations actuelles ou futures qui y sont liées, toutes les marchandises livrées restent la propriété de KRAHNEN.
  • 5.2 Le client a le droit de revendre les articles livrés dans le cours normal des affaires ; Cependant, il cède déjà maintenant à KRAHNEN toutes les créances à hauteur du montant final de la facture du prix d'achat qu'il lui doit (y compris la taxe de vente) qui découlent de la revente à ses clients ou à des tiers, que les articles livrés aient été ou non revendus sans ou après traitement sont. Le client reste autorisé à recouvrer ces créances même après la cession. L'autorité de recouvrer les créances elle-même n'en est pas affectée. KRAHNEN s'engage à ne pas recouvrer lui-même les créances tant que le client remplit ses obligations de paiement conformément au contrat et qu'aucune demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité n'a été déposée. Si l'une des dernières circonstances mentionnées s'est produite, le client doit, sur demande, fournir toutes les informations nécessaires au recouvrement de la créance cédée et remettre les documents y afférents et informer les débiteurs concernés (tiers) de la cession.
  • 5.3 Le traitement ou la transformation de l'objet de la livraison est toujours effectué pour KRAHNEN. Si l'article de livraison est traité avec d'autres articles n'appartenant pas à KRAHNEN, KRAHNEN acquiert la copropriété du nouvel article dans le rapport de la valeur de l'article de livraison aux autres articles traités au moment du traitement. Il en est de même pour l'article résultant du traitement que pour l'article livré sous réserve. Si l'objet de la livraison est mélangé de manière indissociable avec d'autres objets n'appartenant pas à KRAHNEN, KRAHNEN acquiert la copropriété du nouvel objet dans le rapport de la valeur de l'objet de la livraison aux autres objets mélangés. Si le mélange s'effectue de telle manière que l'objet de l'acheteur doit être considéré comme l'objet principal, il est convenu que l'acheteur cède la copropriété proportionnelle à KRAHNEN. Le client conserve la propriété exclusive ou la copropriété qui en résulte pour KRAHNEN.
  • 5.4 Dans le cas où la valeur des garanties excède les créances à garantir de plus de 10 %, KRAHNEN libère sur demande les garanties auxquelles le client a droit. La sélection des titres à libérer incombe à KRAHNEN.

6. Livraison / retard

  • 6.1 Les délais et dates de livraison dépendent du type et de l'étendue de la commande et commencent à la conclusion du contrat. Les dates et délais de livraison, qui peuvent être convenus comme contraignants ou non contraignants, doivent être indiqués par écrit. Le début du délai de livraison convenu suppose que toutes les questions techniques ont été clarifiées. Une autre condition préalable est l'exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations contractuelles par le client. Si ces exigences ne sont pas remplies, les délais sont prolongés en conséquence.
  • 6.2 En cas de retard de livraison dont le client est responsable, s'il peut prouver de manière crédible qu'il a subi un dommage en conséquence, il peut réclamer une indemnité pour chaque semaine complète de retard de 0,5%, mais au total un maximum de 3 % du prix pour la partie de la demande de livraison qui n'a pu être mise en œuvre de manière appropriée en raison d'un retard.
  • 6.3 Les demandes d'indemnisation du client dépassant les limites spécifiées au point 6.2 sont exclues dans tous les cas de retard de livraison, même après l'expiration d'un délai de grâce fixé par KRAHNEN. Ceci ne s'applique pas si la responsabilité est obligatoire en cas de malveillance, d'intention ou de négligence grave, en cas d'atteinte au corps, à la vie ou à la santé ou si KRAHNEN assume une garantie ou dans tous les autres cas de responsabilité légalement obligatoire.
  • 6.4 Force majeure et événements qui empêchent temporairement KRAHNEN sans faute de sa part (par exemple grève, lock-out, perturbations opérationnelles, intempéries ou perturbations de la circulation, retard dans l'approvisionnement en matières premières ou en machines, guerre ou commandes officielles), l'article acheté sur à la date convenue ou dans les délais convenus Si le délai est dépassé, KRAHNEN est en droit de reporter la livraison ou la prestation de la durée de l'empêchement majorée d'un délai de démarrage raisonnable. Si de telles perturbations entraînent un retard d'exécution de plus de quatre mois, le client peut résilier le contrat. Les autres droits de rétractation restent inchangés.
  • 6.5 Le client est obligé d'accepter l'article acheté. Les marchandises commandées sur appel doivent être acceptées par le client dans les 3 mois à compter de la date de la confirmation de commande ou dans les 4 semaines après les dates d'appel individuelles convenues par écrit. Si le client ne prend pas livraison dans ces délais d'appel, le prix d'achat des marchandises livrées d'ici là devient alors exigible à la fin du délai. Le client est en défaut d'acceptation lorsque les délais susvisés sont expirés, et pour les autres commandes 30 jours après l'achèvement de la marchandise. Si le client est en retard d'acceptation, KRAHNEN est en droit de facturer des frais de stockage de 1% du prix des marchandises livrées, mais pas plus de 5%, pour chaque mois ou partie de celui-ci. Les parties contractantes se réservent le droit de réclamer des dommages plus ou moins élevés.
  • 6.6 En cas d'enlèvement par le client ou la société de transport sous contrat, les dates convenues doivent être respectées ponctuellement. Si la date d'enlèvement des marchandises signalées comme prêtes à être expédiées n'est pas respectée, KRAHNEN est en droit d'éliminer le matériel après une semaine. Le client supporte tous les frais résultant d'une prise en charge tardive ou de la mise à disposition du fret. Si les délais et dates de livraison convenus pour les commandes pour la livraison de plusieurs quantités partielles ne sont pas respectés par le client, KRAHNEN est en droit de livrer les marchandises restantes après avoir fixé sans succès un délai, de se retirer de la partie de la commande qui n'a pas encore achevé ou d'exiger une indemnisation pour inexécution.
  • 6.7 KRAHNEN est autorisé à effectuer des livraisons partielles ; ils sont considérés comme une seule entreprise.
  • 6.8 Si le contrat d'achat est une affaire ferme (§ 286 alinéa 2 n° 4 BGB ; § 376 HGB), KRAHNEN est responsable conformément aux dispositions légales. Il en va de même dans le cas où, en raison du retard de livraison dont KRAHNEN est responsable, le client est en droit de faire valoir que son intérêt à la poursuite de l'exécution du contrat s'est éteint.

7. Transfert de risque / emballage

  • 7.1 Lors de l'expédition des marchandises, le risque est transféré à l'acheteur lorsque les marchandises sont remises à la personne effectuant le transport ou lorsque les marchandises ont quitté l'entrepôt / l'usine KRAHNEN en vue de l'expédition. Ceci s'applique également aux livraisons "franco à destination" ainsi qu'aux livraisons partielles ou si KRAHNEN a pris en charge les frais de transport et/ou d'installation. En cas d'enlèvement par l'acheteur, le risque est transféré lorsque la disponibilité pour l'expédition est indiquée. En outre, le risque est transféré au client si l'expédition, la livraison, le démarrage, la mise en œuvre de l'installation ou du montage, la prise en charge dans l'usine du client ou l'essai sont retardés pour des raisons dont le client est responsable, ou si le client est en le défaut d'acceptation pour d'autres raisons vient.
  • 7.2 KRAHNEN contractera une assurance transport uniquement à la demande du client exprimée en temps utile et à ses frais.
  • 7.3 Sauf convention contraire, les transports et autres emballages ne seront pas repris par KRAHNEN, à l'exception des palettes. Le client est responsable de l'élimination de l'emballage.

8. Installation / assemblage

  • 8.1 Le client doit prendre en charge à ses frais et fournir en temps utile :
    a) tous les travaux de terrassement, de construction et autres travaux annexes en dehors de l'industrie, y compris les ouvriers qualifiés et auxiliaires nécessaires, les matériaux de construction et les outils,
    b) les ustensiles et matériels nécessaires au montage et à la mise en service, tels que les échafaudages, les équipements de levage et autres dispositifs, les carburants et lubrifiants,
    c) Énergie et eau au point d'utilisation, y compris les raccordements, le chauffage et l'éclairage) au point de rassemblement pour le stockage des pièces de machines, appareils, matériaux, outils, etc., des locaux suffisamment grands, adaptés, secs et verrouillables et adaptés des locaux de travail et de loisirs pour le personnel de l'assemblée, y compris des installations sanitaires adaptées aux circonstances ; En outre, le client doit prendre les mesures qu'il prendrait pour protéger son propre propriétaire,
    e) Vêtements de protection et dispositifs de protection requis en raison de circonstances particulières sur le site de montage.
  • 8.2 Avant le début des travaux de montage, le client doit fournir les informations nécessaires sur l'emplacement des conduites d'électricité, de gaz, d'eau ou des systèmes similaires dissimulés ainsi que les informations statiques nécessaires sans y être invité.
  • 8.3 Avant le début de l'installation ou du montage, les fournitures et objets nécessaires au début des travaux doivent se trouver sur le site d'exposition ou de montage et tous les travaux préparatoires doivent avoir progressé jusqu'à ce que l'installation ou le montage puisse être commencé comme convenu et réalisé sans interruption peut. Les voies d'accès et la zone d'installation ou de montage doivent être nivelées et dégagées.
  • 8.4 Si l'installation, le montage ou la mise en service sont retardés en raison de circonstances dont KRAHNEN n'est pas responsable, le client supportera les coûts raisonnables des temps d'attente et de tout déplacement supplémentaire requis par le personnel de montage.
  • 8.5 Le client doit certifier à KRAHNEN immédiatement et à tout moment sur demande la durée des heures de travail du personnel de montage et l'achèvement de l'installation, du montage ou de la mise en service.
  • 8.6 Si KRAHNEN demande l'acceptation de la livraison après achèvement, le client doit le faire immédiatement, mais au plus tard dans les 3 jours. Si cela ne se produit pas, l'acceptation est réputée avoir eu lieu. La réception est également réputée avoir eu lieu si la livraison a été mise en service, le cas échéant après l'achèvement d'une phase de test convenue.

9. Garantie

  • 9.1 Les réclamations de l'acheteur pour l'élimination des défauts se limitent principalement à une demande de prestation supplémentaire, c'est-à-dire une réparation ou une livraison de remplacement, KRAHNEN étant en droit de choisir. Si la livraison de réparation ou de remplacement échoue, le client peut exiger une réduction de prix ou résilier le contrat. L'amélioration ultérieure a échoué si et dans la mesure où un délai raisonnable fixé pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans résultat. Les conditions d'exercice du droit de rétractation sont déterminées conformément à l'article 323 du Code civil allemand (BGB).
  • 9.2 Une livraison de réparation ou de remplacement est déraisonnable pour KRAHNEN si les coûts prouvés par KRAHNEN dépassent 25 % du volume total de la commande. Dans ce cas, le client conserve les droits légaux de résilier le contrat ou de réduire le prix.
  • 9.3 En cas de réparation, KRAHNEN est tenu de supporter tous les frais nécessaires à la réparation du défaut, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, à condition que les frais ne soient pas augmentés par le fait que l'article acheté a été déplacé. vers un lieu autre que le lieu d'exécution.
  • 9.4 Il n'y a pas de droit à une garantie si le client n'a pas ou seulement partiellement rempli les obligations contractuelles qui lui incombent, ou si des modifications ou des réparations ont été effectuées sur l'article défectueux sans le consentement de KRAHNEN.
  • 9.5 Les prétentions de l'acheteur en matière de responsabilité pour défauts matériels présupposent qu'il s'est acquitté correctement et dans les délais de ses obligations de contrôle et de réclamation en vertu de l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB). Le client doit donc inspecter soigneusement les marchandises livrées dès leur réception et informer KRAHNEN par écrit de toute notification de défauts dès leur détection, au plus tard dans la semaine suivant la réception des marchandises.
  • 9.6 En particulier, aucune garantie n'est donnée dans les cas suivants : pièces d'usure, usure naturelle, utilisation inadaptée ou impropre, non-respect des instructions prescrites par KRAHNEN, non-respect de la notice d'utilisation fournie, le client, un montage ou une mise en service défectueux par le client ou des tiers, un traitement défectueux ou négligent, une utilisation excessive, des travaux de construction inadéquats, un chantier inapproprié, un entretien inapproprié, un équipement inadapté, des influences chimiques, électrochimiques ou électriques, sauf si KRAHNEN en est responsable ; En cas de réparations inappropriées par l'acheteur lui-même ou par un tiers, modifications de l'objet de la livraison par l'acheteur lui-même ou un tiers sans l'accord préalable de KRAHNEN, sous-traitance de l'objet de la livraison à un tiers sans remise de la notice d'utilisation appartenant à l'article de livraison respectif pour les conséquences qui en résultent.
  • 9.7 Les réclamations pour défauts matériels se prescrivent après 12 mois pour les articles nouvellement fabriqués. Ceci ne s'applique pas si la loi prescrit des délais plus longs conformément aux §§ 438 alinéa 1 n° 2 (bâtiments et objets pour bâtiments), 479 alinéa 1 (droit de recours) et 634a alinéa 1 n° 2 (défauts de construction) BGB, ainsi qu'en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation du fournisseur et en cas de dissimulation frauduleuse d'un défaut. Les dispositions légales sur la suspension de l'expiration, la suspension et le redémarrage des délais restent inchangées. Les articles d'occasion sont vendus à l'exclusion de toute responsabilité pour vices matériels.

10. Responsabilité

  • 10.1 KRAHNEN est responsable conformément aux dispositions légales, si le client fait valoir des réclamations pour dommages-intérêts fondés sur la malveillance, l'intention ou la négligence grave, y compris la malveillance, l'intention ou la négligence grave de la part de représentants ou d'agents d'exécution, pour les dommages résultant de lésions corporelles , la vie ou la santé , lorsque KRAHNEN accepte une garantie et dans tous les autres cas de responsabilité juridiquement contraignante.
  • 10.2 En cas de manquement aux obligations dites cardinales, KRAHNEN est redevable envers l'acheteur d'une indemnité pour frais et dommages. Les obligations cardinales en ce sens sont toutes les obligations dont la violation met en danger la réalisation de l'objet du contrat, ainsi que toutes les obligations dont l'accomplissement permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut compter régulièrement. Cependant, si la violation d'une obligation cardinale n'a été que légèrement négligente et n'a pas entraîné d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, les droits à réparation de l'acheteur sont limités aux dommages prévisibles et typiques du contrat.
  • 10.3 Un sur les clauses 10.1 et 10.2. Toute responsabilité pour des dommages allant au-delà de la responsabilité ancrée est exclue - quelle que soit la nature juridique de la réclamation. Cela s'applique en particulier aux demandes de dommages-intérêts pour vices matériels, vices de propriété et/ou manquement à d'autres obligations découlant de la relation contractuelle, de négligence lors de la conclusion du contrat, en raison d'autres manquements à une obligation ou de droits délictueux en réparation de dommages matériels selon au § 823 BGB ainsi que les dommages qui ne se sont pas produits sur l'objet de la livraison. Les réglementations ci-dessus s'appliquent également aux dommages pouvant survenir lors du dépannage ou du remplacement des produits dans le cadre de la responsabilité pour défauts.
  • 10.4 Dans la mesure où la responsabilité pour les dommages envers KRAHNEN est exclue ou limitée, cela s'applique également à la responsabilité personnelle pour les dommages des employés, ouvriers, employés, représentants et auxiliaires d'exécution de KRAHNEN.
  • 10.5 Si des réclamations sont faites contre KRAHNEN par un tiers, bien que la responsabilité envers le client de KRAHNEN qui a revendu les marchandises à ce tiers soit exclue, KRAHNEN a droit à une indemnisation contre le client des réclamations de ce tiers.
  • 10.6 Sans préjudice de la disposition de l'article 9.7, toutes les réclamations du client, quelle qu'en soit la raison légale, expirent dans 1 an. Ceci ne s'applique pas en cas de négligence grave, de faute intentionnelle ou de malveillance, en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, en cas de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits et en cas de manquement aux obligations dites cardinales. .

11. Droits de propriété industrielle / droits d'auteur

  • 11.1 Si KRAHNEN livre selon des plans, des modèles, des échantillons ou en utilisant des pièces fournies par le client, le client est responsable de s'assurer que les droits de propriété de tiers dans le pays de destination des marchandises ne sont pas violés. KRAHNEN informera le client de tous les droits dont il dispose. Le client doit indemniser KRAHNEN contre les réclamations de tiers et réparer les dommages subis. Si KRAHNEN est interdit de fabriquer ou de livrer par un tiers en référence à un droit de propriété lui appartenant, KRAHNEN est en droit - sans vérifier la situation juridique - d'arrêter le travail jusqu'à ce que la situation juridique ait été clarifiée par le client et le tiers . Si KRAHNEN ne peut plus raisonnablement continuer la commande en raison du retard, KRAHNEN est en droit de résilier le contrat
  • 11.2 Les dessins et échantillons fournis à KRAHNEN qui n'ont pas donné lieu à la commande seront retournés sur demande ; dans le cas contraire, KRAHNEN est en droit de les détruire 3 mois après la soumission de l'offre sans préavis.
  • 11.3 Sauf convention contraire, KRAHNEN est tenu d'effectuer la livraison sans droits de propriété industrielle et droits d'auteur de tiers uniquement dans le pays du lieu de livraison. Si un tiers soulève des réclamations justifiées contre le client en raison de la violation des droits de propriété par des livraisons effectuées par KRAHNEN et utilisées conformément au contrat, KRAHNEN sera responsable envers le client dans le délai spécifié en 9.7 comme suit :
    a) KRAHNEN pourra, à son choix et à ses frais, soit obtenir un droit d'usage pour les livraisons concernées, soit les modifier afin que le droit de propriété ne soit pas violé, soit les remplacer. Si cela n'est pas possible dans des conditions raisonnables, le client bénéficie des droits légaux de rétractation ou de réduction de prix.
    b) L'obligation de KRAHNEN de payer des dommages-intérêts est basée sur l'article 10.
    c) Les obligations susmentionnées de la part de KRAHNEN n'existent que si KRAHNEN a été informé immédiatement par écrit par le client des réclamations invoquées par le tiers, le client ne reconnaît pas une violation et KRAHNEN se réserve le droit de prendre toute défense mesures et négociations de règlement. Si le client cesse d'utiliser la livraison afin de réduire les dommages ou pour d'autres raisons importantes, il est tenu de signaler au tiers que la cessation d'utilisation n'est pas associée à un constat d'atteinte aux droits de propriété.
  • 11.4 Les réclamations du client sont exclues s'il est responsable de la violation des droits de propriété ou si cela est causé par des spécifications spéciales du client, par une application non prévisible par KRAHNEN ou par le fait que la livraison est modifiée par le client ou utilisée ainsi que des produits non fournis par KRAHNEN .
  • 11.5 En cas de violation des droits de propriété et autres vices de propriété, les dispositions des articles 9 et 10 s'appliquent en conséquence. Toute autre réclamation ou réclamation autre que celles stipulées à l'article 11 contre KRAHNEN et ses agents d'exécution en raison d'un vice juridique est exclue.

12. Taxe de vente à l'importation CE

  • 12.1 Si le client est basé en dehors de la République fédérale d'Allemagne, il est tenu de se conformer à la réglementation sur la taxe de vente à l'importation de l'Union européenne. Il doit informer KRAHNEN de son numéro d'identification fiscale et, le cas échéant, de son changement, sans y être invité. Sur demande, il est tenu de fournir des informations sur son statut d'entrepreneur, l'utilisation et le transport des marchandises livrées et en ce qui concerne l'obligation de déclaration statistique.
  • 12.2 Le client est également tenu de rembourser à KRAHNEN les dépenses et frais encourus par KRAHNEN en raison d'informations manquantes ou inadéquates sur la taxe de vente à l'importation. KRAHNEN n'est pas responsable des conséquences d'informations inadéquates ou omises de la part du client concernant la taxe de vente à l'importation, à moins que KRAHNEN ne soit coupable de dol ou de négligence grave.

13. Protection des données

  • KRAHNEN a le droit de sauvegarder et de traiter électroniquement toutes les données relatives au client dans le cadre de la relation commerciale dans le but d'exécuter le contrat conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données.

14. Juridiction compétente / lieu d'exécution / choix de la loi / divers

  • 14.1 Le client n'a pas le droit de céder ses créances contractuelles.
  • 14.2 Le lieu d'exécution et de juridiction pour toutes les livraisons et paiements ainsi que tous les litiges survenant entre KRAHNEN et le client des contrats conclus entre KRAHNEN et lui est le siège social de KRAHNEN. KRAHNEN est également en droit de poursuivre le client à son domicile ou son lieu d'activité. Il en va de même dans le cas où le client n'a pas de for juridique général en Allemagne, déménage son domicile ou sa résidence habituelle en dehors de l'Allemagne après la conclusion du contrat ou si son domicile ou sa résidence habituelle est inconnu au moment de l'introduction de l'action.
  • 14.3 Le contrat est exclusivement soumis au droit de la République fédérale d'Allemagne. La validité de la loi sur les ventes de l'ONU est exclue.

15. Clause de divisibilité

  • Si certaines dispositions du contrat avec l'acheteur, y compris les présentes conditions générales de livraison, étaient ou devenaient totalement ou partiellement inefficaces, cela n'affecterait pas la validité des autres dispositions. La réglementation totalement ou partiellement inefficace doit être remplacée par une réglementation dont la réussite économique se rapproche le plus possible de celle de l'inefficace. Ceci ne s'applique pas si le respect du contrat représenterait une contrainte déraisonnable pour l'une des parties.

Statut 30/10/2017





KRAHNEN GMBH
produits d'entretien
et l'assurance qualité

Paffrather Straße 13 -15
D-51069 Cologne
Case postale 85 03 46
D-51028 Cologne

Téléphone : +49 (0)2 21 / 68 10 06
Télécopie : +49 (0)2 21 / 68 10 03
Courriel : info@krahnen.de